2009年9月18日 星期五

魔術家的外甥

魔術家的外甥


The Magician's Nephew


 




簡介:



狡猾的老魔術家安德烈製造了神秘的指環,強迫外甥狄戈理和鄰居的小女孩蓓蕾前往神秘國度。他們進入了世界之間的森林,又誤闖行將末日的強人國,喚醒了在魔咒中的邪惡女巫,並把她帶回倫敦,弄得天翻地覆。最後大夥兒到達那里亞王國,親睹獅王阿司能以歌聲創造萬物:會說話的動物、精靈、矮人等等,還選立了第一任的王和后。於是所有奇妙、驚險、善惡的故事,從此一一展開……


作者:魯益師 (C. S. Lewis) 〈翻譯:王文恕〉


出版:基督教文藝出版社 (Engish verison: HarperCollins Children's Books)


CodeY043.1 (Engish verison: Y061.1〉


****************************


看罷《那里亞王國》(The Chronicles of Narnia)系列——兩次,那份惆悵依然。我也想喜歡這個故事。可是,一再細看,我就是感到失落、悵惘;我是不願意喜歡它…



按照它們出版的年份來看…


…《魔術家的外甥》(The Magician's Nephew)(是第五本),不過以故事舖排來說,這是第一集。事實上,每一本的開頭寫著作者也建議這是第一集。讀這一集,我最佩服作者魯益斯。這一集說的是「創造」。當然阿司能用唱歌的方式使萬物出現沒有讓我感到驚喜,因為在托爾金(J.R.R. Tolkien)的《精靈寶鑽》(Silmarillion)裡面已經見過,只不知道是否源於英國民間的流傳。不過身處 1950 年代,能夠如此高調推崇「創造論」,實在值得佩服。故事也交代了女巫是怎樣在那里亞出現。這倒是值得思想的。


故事裡面,女巫是從另一個世界進入那里亞,過程彷似是巧合,但又得歸咎於狄戈里(Digory)。他出於好奇,意外地將女巫從沉睡中甦醒過來,又在「一念之仁」之下將女巫帶到自己的世界,然後帶到那里亞。不知道作者是否真的認為女巫所代表的惡(evil)是從外面走進世界來的,這可算是一種神學思想。當然這樣描述那里亞的創造,作者必然面對一個困局:「人從那裡來?」故事為了要與《獅王‧女巫‧衣櫥》的故事接軌,人也必須從另一個世界而來。於是出現了「亞當的孩子、夏娃的女兒」(son of Adam, daughter of Eve)這個名稱;不過,又為了要將這一批人類與那里亞生物界中另一種人類——矮人(dwarfs)分別開來,矮人只好被稱為「大地之子(?)」(son of earth)。然而,亞當(Adam)這個希伯來字的字根就正正是「泥土」的意思,那麼分別是甚麼?當然,如果說:「這只是一本兒童書」,你大可認為我挑剔。不過假如作者這樣有勇氣地將創造論放在他的故事裡,我是以為也許可以有更圓滿/大膽的佈局和鋪排。


(by 陳姑娘)


(詳文可到這裡;如欲親閱這書,便請止步。)


 


 


《那里亞王國》系列


(1)魔術家的外甥


(2)獅子‧女巫‧衣櫥


(3)馬與小孩


(4)開司平王子


(5)黎明號的遠航


(6)銀椅子


(7)最後之戰


沒有留言:

張貼留言